CarnerosかLos Carnerosか,それが問題だ
ナパとソノマの最南端,両者をまたがるエリアがカーネロスと呼ばれていることは多くの人がご存知だと思います。シャルドネやピノ,最近ではメルローの産地として高く評価されています。さて,この名前なのですが,米国ブドウ栽培地域(AVA=American Viticultural Area)では「Los Carneros」と定義されています。
一方で,ワインのラベルではLos Carneros以外に,単にCarnerosと書かれていることも珍しくありません。私もLosを付けて書いたことはほとんどないほどです。Losというのはスペイン語の定冠詞なので,実質的にはこれで問題なかったわけですが,法律的には本来おかしな状況だったわけで,ようやくこの問題に決着が付きました。
結論としてはCarnerosという名前がLos Carnerosと同じ意味で使っていいということに正式に認められました。大山鳴動して鼠一匹という感じですが,まずはめでたしめでたしです。
一方で,ワインのラベルではLos Carneros以外に,単にCarnerosと書かれていることも珍しくありません。私もLosを付けて書いたことはほとんどないほどです。Losというのはスペイン語の定冠詞なので,実質的にはこれで問題なかったわけですが,法律的には本来おかしな状況だったわけで,ようやくこの問題に決着が付きました。
結論としてはCarnerosという名前がLos Carnerosと同じ意味で使っていいということに正式に認められました。大山鳴動して鼠一匹という感じですが,まずはめでたしめでたしです。